登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

译海拾蚌

曾在浩瀚的译海中漫游,也曾在延绵的译滩漫步。偶尔拾得一些蚌壳,在此呈现给大家。

 
 
 

日志

 
 

(原创)I’m a gum boot = 我是只橡胶靴?  

2010-11-26 19:17:04|  分类: 南非英语点滴 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

      

       题目中的gum boot等于rubber boot,即橡胶靴。如果没有上下文,这样的翻译未尝不可。
       有一天,电话公司的一个工人前来我家为我儿子装一条新的电话线,我随口问了他一句,新装这条线要多少钱,他给我回话是“I’m a gum boot. I only come to fix the line.”实际上他要表达的意思是:“我是个打工仔/我是个普通老百姓/我是个小萝卜头,我只是来装线的。(关于价格问题,你去问公司吧)”
       南非的采矿业很发达,特别是黄金开采业。人类有史以来所开采的黄金有三分之一出自南非。南非黄金年产的最高年份超过1000吨。
       在距离地面3000米的井下工作的矿工,要穿长筒的橡胶靴。橡胶靴成了南非矿工的特征。南非的矿工中有一种独特的橡胶靴舞。穿着橡胶靴的矿工不时拍打脚上的橡胶靴,很有特点。
       久而久之,gum boot也就成为了“普通工人”的代名词,已经不再专指在矿山工作的工人了,类似于“I am a small potato”。
       I’m a gum boot有很强的地域特点,相信仅在南非使用。

像I’m a gum boot这样的说法,中文里也有,比如说“跑龙套”,原来是指中国的戏剧里面的群众演员,现在用来泛指一般的干杂务的无关紧要的人。

  评论这张
 
阅读(1969)| 评论(0)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018