注册 登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

译海拾蚌

曾在浩瀚的译海中漫游,也曾在延绵的译滩漫步。偶尔拾得一些蚌壳,在此呈现给大家。

 
 
 

日志

 
 

RAND:兰德?高地?兰特?  

2010-10-16 01:17:06|  分类: 南非英语点滴 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

在英语词典中,有一些南非特色很浓的词汇,像biltong(晒干的腌肉),boer(布尔人)等。另外一个明显的例子就是rand这个单词。
       在《新英汉词典》里面,rand有以下释义:
       n. 1. 鞋后跟与鞋底中间的垫皮 2. (南非洲)河边的高地 [the Rand] 约翰内斯堡附近的产金高地 3.[方] 边,沿;田埂 4. 兰特(南非货币单位)。
       南非的约翰内斯堡地区以盛产黄金而闻名于世。人类有史以来所开采的黄金,有三分之一产自这个地区。南非的黄金资源主要分部在白水岭盆地,大约在25亿年以前,白水岭地区是一个巨大的湖泊,河流和雨水把周围高山上的黄金带到湖边沉积,形成了主要产于前寒武纪的砾岩层中的含金砾岩,富集的金矿沿着狭长的地带分部成“富矿线”,延绵430公里。这里提到的白水岭,就是Witwatersrand, 是阿菲利勘语,wit是white, rand就是指这一带的山岭。
       rand 这个单词常用在是南非的约翰内斯堡附近地名中,如Randfontein,Randpark,Midrand, West Rand, East Rand等等,翻译时一般译作“兰德”。
       另外,南非的货币也以Rand为单位,不过在翻译时变成了“兰特”。

  评论这张
 
阅读(399)| 评论(0)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018