重發說明:
這是本人在1992年寫的一篇文章,寫成后分別投往《中國翻譯》以及《現代外語》,并被《中國翻譯》1993年第二期刊登。《中國翻譯》編輯部通知我採用此稿時,《現代外語》也通知我稿件被採用。我向《現代外語》編輯部說明的情況,撤回了稿子。
本文刊登以後,曾先後被許多發表的關於中式菜肴名稱英譯的論文引用。有甚者更是大段大段照抄我的文章內容作為他本人的看法。
如前所說,刊登有該文的《中國翻譯》雜誌以及我的其他參考書,在十多年前托運來南非過程中丟失,我一直以為這篇文章的原稿也一起丟失了。直到前不久,在一個箱子里找到了一批手稿。才發現《現代外語》退給我的稿子(複印件)還在。
現在根據這個手稿複印件,把文章在此發表。(從今天起分5次刊登,敬請留意。)
评论