注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

译海拾蚌

曾在浩瀚的译海中漫游,也曾在延绵的译滩漫步。偶尔拾得一些蚌壳,在此呈现给大家。

 
 
 

日志

 
 

(原创)One Pound Fish是“一磅鱼”还是“一镑鱼”?  

2012-12-28 21:22:59|  分类: 仔细咬文嚼字 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
    根据网上消息,巴基斯坦人纳兹尔一年半前来到英国卖鱼。为招徕生意,他编了首叫卖歌《一磅鱼》。一名业余摄像师将歌录成视频,传到网上,没想到一下子火了,纳兹尔也因此名声大噪。
    我在网上搜索了一下,发现中文的报道既有把他创作的歌曲称作《一镑鱼》的,也有称作《一磅鱼》的。
    到底是一磅还是一镑?
    查看英文网站,这首歌的原名叫做“One Pound Fish"。
        在英语单词中,Pound一词既可以表示重量“一磅”,也可以表示货币“一镑”。
        先稍稍离开一下话题。在西方国家,许多蔬菜水果并不是按照斤两计价,而是按照每个多少钱计价。这样做的好处是无需每次称重,减少了麻烦,也减少了成本。
        从视频上看,这位纳兹尔是个街头鱼贩,他卖鱼也是按条计价,而不是称重。
        请看上图(这是他后来拍的宣传片),他手里拿着六条鱼,口里唱的是“Six for five, one Pound fish"。这句话的意思就是”六条鱼按五条算,一镑一条“(也就是买五送一)。
        再留意英文视频左下角的标签,明白地表示是”一镑一条鱼“。


        今年韩国因为《江南 Style》 让“鸟叔”金榜题名。岁末,英国伦敦又因非One Pound Fish 让鱼哥一夜成名。
        成名后,鸟叔赚得盆满钵满,而鱼哥则没有那么好运 。据报道,英国移民局发现他持的是学生签证,遂将其驱逐回国。
    鸟叔帮韩国赢得了知名度,这回英国却可能会错失一个让伦敦扬名的大好机会。





  评论这张
 
阅读(468)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017