原载《翻译中国》论坛,06 April 2008.
最近老停电,一停电,对生意、生产和生活都影响很大。
那天在银行,突然停电,在等待银行备用电机发电时,研究起“停电”英语该如何说。过后,我也查对了词典,得到有以下的说法:
动词:cut off the power supply; have a power failure
名词:power cut, power failure; blackout
以上所说的是一般的停电情况
但目前南非的停电是因为电力供应不足而有计划地切断某个地区的电力供应,这种“停电”,在电台、电视、报章上以及南非人的口头语中均不采用上面的任何一种说法,而是说load-shedding。
根据《英汉科学技术词典》,load-shedding词条的释义为:
(电源过载时)切断某些线路的电源。
评论