注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

译海拾蚌

曾在浩瀚的译海中漫游,也曾在延绵的译滩漫步。偶尔拾得一些蚌壳,在此呈现给大家。

 
 
 

日志

 
 

(原创)马放南山说UNHATE  

2014-04-18 12:24:23|  分类: 词语典故趣谈 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
(原创)马放南山说UNHATE - 六一儿童 - 译海拾蚌


        最近写了一系列由UNHATE引起的话题的文章,有点天马行空,走马看花,信马由缰,马不停蹄(哈哈,马年骑马,到处溜达!)

    骑着马儿溜达了一圈,回到原点,发现关于贝纳通的UNHATE还有点东西可以再说说。

    为了推广普及其UNHATE的理念,贝纳通成立了一个UNHETE FOUNDATION。就是一个基金会。这个基金会的名称该如何翻译?

    我看到至少有以下三种译法:

1.       无恨基金会

2.       反仇恨基金会

3.       摒除仇恨基金会

    我在前面的文章中所说过下面的看法:

    其实,UNHATE这个英语单词是由hate这个英语单词和表示反义的前缀un-所构成,是个合成的动词。

        在英语构词法里,un-这个前缀用在动词前面构成一个新的动词时,所表示的意义是

        1. 做相反的动作,比如unclose, unseal

        2. 使丧失。夺去,废止,如unsex, unman

        3. ......解脱,由......取出,如unhand, unerath

        而表示时,一般是用在形容词或副词的前面,如unhappy, unknown等。

    

    我个人译成消除怨恨,与网上看到的第三种译法意思相同。

    好了,跑累了,该“马放南山”了!
  评论这张
 
阅读(156)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017