注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

译海拾蚌

曾在浩瀚的译海中漫游,也曾在延绵的译滩漫步。偶尔拾得一些蚌壳,在此呈现给大家。

 
 
 

日志

 
 

(原创)温加饱与立刻强——谐音能够翻译吗?  

2014-08-09 01:22:20|  分类: 双关译法探讨 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
近日曾看到一段微信,说的是两任总理的不同。其中有一句是说“李要温加饱,温要立刻强”
这里是利用汉语的谐音。中国人能够知道是什么意思。
但能够翻译成外语(我指英语)吗?
我看不行。谐音或相关,能够在另外一种语言中重现的,几率几乎为零。
不信,你找个例子来驳倒我。

(原创)温加饱与立刻强——谐音能够翻译吗? - 六一儿童 - 译海拾蚌
  评论这张
 
阅读(1444)| 评论(15)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017