1、把简单的事说复杂,那代表情感的迫切,语气的加强,那是英式幽默的智慧所在。英国人除了能把简单问题复杂化,还能反过来,把重要的事轻描淡写,一切“玩笑”处之。“越是重要的东西,越不能严肃地谈论它。”英国人这样定义自己的“轻描淡写式幽默” 。
2、反讽。反讽是指一个人在讲一个话题,而关于这个话题,听众知道的比他要多。反讽是缺乏自知之明的表现。
2、自嘲。尽管自嘲并非英国的专利,比如,英国的戏剧作品经常创造出一些没有真正善意动机的人物,甚至于谴责好人“枯燥乏味”。人类和人性中最黑暗,最自私的部分得到了揭露与探究,这在局外人看来,或许显得有些愤世嫉俗。日常生活中的幽默如此,电视喜剧或小报报道往往也是这样。
——以上引自《互动百科》
人死了,本身是个很严肃的话题,但在这本书里,我们看不到悲伤,带给我们的是“轻描淡写”和“自嘲”,让读者发出会心的微笑。
我得到的这本《坟墓幽默小书》 ,收录了英国各地的墓碑上的89个墓志铭,时间跨度从1605年至19世纪。每个墓志铭都附有原墓碑的照片(拓片?)。有趣的是,这本书的封面设计成了常见的墓碑的形状。
这本书,我在80年代曾经选译了其中的一部分。幸运的是,此书和译稿(见下图)没有和其它不少的工具书以及资料一起丢失。现在通过博客的形式首次发表。每篇译文均附上原文。
评论