注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

译海拾蚌

曾在浩瀚的译海中漫游,也曾在延绵的译滩漫步。偶尔拾得一些蚌壳,在此呈现给大家。

 
 
 

日志

 
 

(原创)标点打法什锦  

2015-01-26 11:53:26|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
(原创)标点打法什锦 - 六一儿童 - 译海拾蚌
 
我从来没有正规学过打字,
也没有正规学过电脑。
许多东西都是自己捣鼓琢磨的。

1. 省略号的打法
在《翻译中国》当名誉版主时,常常会碰到译友把中文的省略号打成五花八门,有的是形式不对,用中文的句号打点,如。。。。。。;有的是数量不对,从三点到七八点乱点一通。
第一种情况的原因是懒,在中文状态下不想切换成英语状态;第二种情况则是不了解中文省略号的正确写法。
见到这种情况,我曾不止一次告诉这些译友,正确的打法其实很简单,不用切换,只要用键盘右边的数字键右下角的“./Del”键便可以打出“.”。另外的打法就是,若你用的是搜狗输入法“,直接打”省略号“,就可以选择”3“得到……
另外,中文的省略号是六个实心点,英文的省略号是三个。不能任意增添。

2. 外国人名中间的间隔号
西方人的名字是名在前,姓在后。举个例子,英文名字George Bush,中文是乔治·布什,名和姓之间用间隔号分开。
这个间隔号也有不少译友不会打,因为使用不多。很多时候,译友会采用中文的句号”。“,顿号”、“或英文的句号”.“代替。
其实这个打法也不难。
第一种打法是在小写状态下直接按键盘左上角的”~“键,就会获得”·“;第二种方法是(搜狗输入法为例),输入”间隔号“,选择3的”·“,也会打出”·“。

以下是《中華人民共和國國家標準 標點符號用法 1(國家技術監督局1995-12-13批准、發佈1996-06-01實施) 》上关于这两个标点符号的规定:https://www.ilc.cuhk.edu.hk/chinese/re_doc/re_PunctuationMarks.pdf
https://www.ilc.cuhk.edu.hk/chinese/re_doc/re_PunctuationMarks.pdf

4.11 ??號 
4.11.1 ??號的形式為「......」,?個小圓點,佔?個字的位置。如果是整段文章或詩?
的??,可以使用十二個小圓點?表示。 
4.11.2 引文的??,用??號標明。?如: 
她輕輕地哼起?《搖籃曲》:「月兒明,風兒靜,樹?兒遮窗欞啊......」 
4.11.3 ?舉的??,用??號標明。?如: 
在廣州的花市上,牡?、吊鐘、水仙、梅花、菊花、山?、墨?......春秋冬三季的
鮮花都擠在一起啦! 
4.11.4 ?話斷斷續續,可以用??號標示。?如: 
「我......對?起......大家,我......沒有......完成......任務。」 

4.14 間隔號 
4.14.1 間隔號的形式為「.」。 
4.14.2 外國人和某些少?民族人名內各部分的分界,用間隔號標示。?如: 
?奧納多.達.芬奇 愛新覺?.努爾哈赤 
4.14.3 書名與篇(章、卷)名之間的分界,用間隔號標示。?如: 
《中國大百科全書.物?學》《三國志.蜀志.諸葛?傳》 
  评论这张
 
阅读(234)| 评论(28)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017