如今电脑软件队照片进行加工修改已经是很容易的事情。
其中一个普遍使用的软件叫Photoshop,字面意思大概是“照片商店”。
使用这个软件对照片进行加工修改的简称就叫ps。
昨晚一位老同学发来一张照片,说明是ps过的。我脑里突然冒出个词“斧头削”。
用斧头能够削?不是开玩笑吗?
果然有此事:
话说古时候楚国国都呈部城,有一个泥匠,干活儿时不慎将一点白泥测装在了鼻尖上。那块白泥又薄又小,就像蚊虫的翅膀一样。泥匠请一个姓石的木匠用斧子削掉他鼻尖上的白泥。
网上把photpshop译成“斧头”,其实只译了一半,这shop没有译,拿斧头削鼻子上的污泥,是需要技巧的,正好用来表示对照片进行加工处理的意思。
一位朋友看了我的译法,“弱弱地问一句”:“斧削”是否更简洁?
其实汉语里说到请人修改自己的文章,有一个谦词叫请人“斧正”。 这位朋友的提议估计是受此启发。这是文雅地说法。
然而我的“斧头削”是不能登大雅之堂的说法,给大家开开心而已,还请大家斧正!
评论