登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

译海拾蚌

曾在浩瀚的译海中漫游,也曾在延绵的译滩漫步。偶尔拾得一些蚌壳,在此呈现给大家。

 
 
 

日志

 
 

(原创)raw meat = 生肉?  

2010-08-18 22:01:06|  分类: 切勿望文生义 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 (原创)raw meat = 生肉? - 六一儿童 - 译海拾蚌
Lady Gaga与她的以生肉制成的泳装
  
  
       翻看董乐山和刘炳章的《英汉美国社会知识小词典》,发现了一个有趣的词条raw meat,词典给出的释义为:
        “指一篇讲话中有意取悦听众的话(就像扔给动物的一块肉一样)”
        "Let's give'em some raw meat" is defined as an instruction to deal with matters that will an audience, like a lion, roar its approval. --William Safire

       查看了多本词典均未发现有类似的释义和例证。
       网上搜索,Google给出的资料都是说“生肉”。看到唯一接近的是一个网站的名称为Raw Meat,专门逗人开心的。

http://www.rawmeat.com/
RawMeat.com - The Cure For Boredom - [ 翻译此页 ]8 May 2009 ... Fun and interesting websites to visit when you're bored and have nothing to do.
Babes - View More Friends - Games - Weird
www.rawmeat.com/ - 82k - 5小时前 - 网页快照 - 类似网页
  评论这张
 
阅读(1516)| 评论(0)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018