有种说法是IT就相当于the x factor,就是一种让所有人倾倒的不凡魅力,但难以描述,所以简单指代为IT,而有这种IT元素的女人,就叫做IT Girl了。现在所谓的时尚可不只是runway决定,还得IT Girl使用才算,IT Girl与Rich Girl的区别,以自己的风格穿出时尚,这就是IT Girl的精神所在。
还有一种说法是,“It”的意思是“I don't know what”,大意是“让人无法描述”。本意是对一个性感女孩的婉转称赞,不过目前这个词儿更为人们所接受的含义变成了那些靠买鞋子、开party来炫耀自己性感的女孩子们。
1927年英国小说及剧作家Elinor Glyn第一次使用“It girl”一词,用来形容好莱坞片《It》的女主角Clara Bow的。由于Clara Bow极具性感诱人魅力和个性,令“It Girl”演变成用来形容富性感、品位及性格的名人明星。
1、叛逆,有不寻常的美丽或特质。
2、时尚,同时要反时尚!---拥有各种顶级的大牌,却颠覆性地搭配穿戴,以颠覆经典为荣,以突出自己的Fashion Icon为目的。
3、自信嚣张的幽默感,高姿态的处事态度,不屑的口吻。
4、拜金奢华是必备,如果不是特别富有,至少要在自己的圈子里有一定的身份地位。
IT Girl的代表人物是帕丽斯·希尔顿,帕丽斯·希尔顿比IT Girl的前辈人物麦当娜可更加会花钱了,她可以在巴黎的Dior店里购物1小时,就花掉45000欧元。
科里·肯尼迪Cory Kennedy:叛逆中又带点甜美,没有帕丽斯·希尔顿等人的显赫家世,科里·肯尼迪是平民晋升IT Girl的最佳人版。作为IT Girl名词的正宗起源,科里因为一次夜店之旅,被摄影师看中,紧接着在网上迅速发迹,Fans 遍布全球,大家都在学习她如何着装呢,怎么能这么有型呢?现在,时装设计师恳求其穿他的作品,有夜店付钱请她亮相,以吸纳年轻顾客。名人前辈如帕丽斯·希尔顿及林赛·罗韩(Lindsay Lohan)亲邀科里出席派对,潮流文化杂志《Nylon》也邀请她写专栏,教人如何成为真正的IT Girl。
伊迪·塞奇威克Edie Sedgwick曾被称为上世纪60年代“it Girls”的最佳代言人,某时尚杂志形容她为“Youthquakers”(青春地震者)
从80年代起开始走红的名模凯特·莫斯Kate Moss。英国不败女神地位的It Girl——Kate Moss。
评论