登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

译海拾蚌

曾在浩瀚的译海中漫游,也曾在延绵的译滩漫步。偶尔拾得一些蚌壳,在此呈现给大家。

 
 
 

日志

 
 

(原创)南非英语点滴:old china ≠ 旧中国  

2010-09-06 00:38:37|  分类: 南非英语点滴 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 (原创)南非英语点滴:old china ≠ 旧中国 - 六一儿童 - 译海拾蚌
 

看到一段介绍,内容如下:
china - To most people China is the country with the largest population in the world, but to a South African it can mean something entirely different. China means good friend, as in "This oke's my china". It's one of the few Cockney rhyming slang words to survive in the country, coming from "china plate" = "mate".
      大意是说china这个词在南非人的眼里可能会有完全不同的含义。比如说在“This oke's my china”这句话里面,china表示好朋友。这是口头语的说法,并非正式英语。其来源是英国的伦敦方言(Cockney)的一句押韵俚语,即用china plate(瓷器碟子)表示mate(伙伴)。如"Alright me old china?" (Alright my old mate?)

  评论这张
 
阅读(1852)| 评论(0)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018